Job3K.com |
| The only bookmark you need for oDesk, GetACoder, Freelancer, Guru, LimeExchange and others |
| Jobs posted today: 950, yesterday: 5139 total: 2396872 |
|
|
English to Spanish 500 words translation |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 23-05-2012 18:11:35 | ||
|
Required for iPhone App localization -
From single words to full sentences.
About 500 words total. |
||
| Keywords: words english spanish translation total sentences localization single iphone app | ||
|
|
English to French 500 words translation |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 23-05-2012 14:45:36 | ||
|
Required for iPhone App localization -
From single words to full sentences.
About 500 words total. |
||
| Keywords: words english french translation total sentences localization single iphone app | ||
|
|
English to German 500 words translation |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 23-05-2012 14:45:36 | ||
|
Required for iPhone App localization -
From single words to full sentences.
About 500 words total. |
||
| Keywords: words english german translation total sentences localization single iphone app | ||
|
|
English to Spanish 500 words translation |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 23-05-2012 14:45:36 | ||
|
Required for iPhone App localization -
From single words to full sentences.
About 500 words total. |
||
| Keywords: words english spanish translation total sentences localization single iphone app | ||
|
|
English to Japanese 500 words translation |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 23-05-2012 14:45:36 | ||
|
Required for iPhone App localization -
From single words to full sentences.
About 500 words total. |
||
| Keywords: words english japanese translation total sentences localization single iphone app | ||
|
|
English to Spanish 500 words translation |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 23-05-2012 14:45:36 | ||
|
Required for iPhone App localization -
From single words to full sentences.
About 500 words total. |
||
| Keywords: words english spanish translation total sentences localization single iphone app | ||
|
|
Looking for English to Korean Translators |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 23-05-2012 12:27:06 | ||
|
Languages: English to Korean
Details: South Korea only, SDL TRADOS, Members only
Hi , everyone !
This is Celestone , a bigger translation company in China .
Now , we are looking for English to Korean Translators for some projects , requirements as
follows :
1.Rich experiences about Localization ... |
||
| Keywords: english korean company translation trados translators localization speaker | ||
|
|
English to Japanese Language Translation |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 23-05-2012 12:07:57 | ||
|
Languages: English to Japanese
Details: Japan only, SDL TRADOS, Members only
Hi , everyone !
This is Celestone , a bigger translation company in China .
Now , we are looking for English to Japanese Translators for some projects , requirements
as follows :
1.Rich experiences about Localization .... |
||
| Keywords: translation japanese english trados company especially native localization | ||
|
|
Need a logo for my business |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 23-05-2012 09:43:42 Budget: $10 | ||
|
Hello all,
I need a very simple logo for my business. I'm a localization (translation) and project
management professional, so my logo will have to be related to that.
I need this ASAP.
Thanks. |
||
| Keywords: logo business related asap professional translation localization simple management | ||
|
|
Large-volume Project |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 21-05-2012 08:12:03 | ||
|
We have a long-term, large-volume project in Marketing field and want to cooperate with
high qualified agencies or translators. Please find project details below:
Language Pair: English->Simplified Chinese
Field: Marketing
Type: Documentation
Volume: around 500k
Requirements:
1. ... |
||
| Keywords: marketing volume large field localization tools rich familiar experiences cat | ||
|
|
Marketing related translation |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 21-05-2012 06:37:17 | ||
|
We have a project in Marketing field and want to cooperate with high qualified agencies or
translators. Please find project details below:
Language Pair: English->Simplified Chinese
Field: Marketing
Type: Documentation
Volume: around 500k
Requirements:
1. More than 3 year transla... |
||
| Keywords: marketing translation field familiar cat volume 500k localization preferred related | ||
|
|
WinZip Misc Translation & Localization-2 |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 19-05-2012 03:13:53 Budget: $200 | ||
|
We are requiring a localization and translation professional to help in the WinZip Courier
4.0 translation project. There are about 90 words in each of the languages (French,
Spanish, Italian, German, Dutch & Russian).
Please apply if you are interested |
||
| Keywords: translation localization dutch german italian russian interestedwinzip misc spanish apply | ||
|
|
Various marketing materials in Adobe Illustrator (.ai) and Wor, 2k words p/month |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 18-05-2012 15:25:57 | ||
|
Languages: English to French
Details: Microsoft Word, Members only
Various marketing materials, product sheets, catalogues in .doc and .ai formats.
Pls see [url removed]
for more details on the products and materials we need localization for.
NOTE: We are only looking for translators who ca... |
||
| Keywords: materials formats marketing ai wotrk translators note localization | ||
|
|
EN>IT_potential long-term cooperation_telecom experience required |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 18-05-2012 15:13:54 | ||
|
Languages: English to Italian
Details: Italy only, Adobe Acrobat, Members only
Language Quality Services (LQS) is a department in Lionbridge Technologies, Inc. providing
linguistic quality reviews and validation of localized products on behalf of our
customers. We only check the quality of trans... |
||
| Keywords: quality linguistic language lqs localization english translation applications | ||
|
|
Localization of some WordPress plug-in content. |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 18-05-2012 08:16:20 | ||
|
Localization of some WordPress plug-in content. Must have a deep knowledge of WordPress
terminology
**FREELANCERS ONLY, NO AGENCIES, PROVIDERS OR TEAMS**
Our client is looking for native certified speakers of French for the localization of some
WordPress plug-in content. Must have a deep knowledge... |
||
|
Keywords: language translators wordpress practice translation localization content plug certified scanned |
||
|
|
Big localization project for Knowledge Accelerators 140.000 words |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 17-05-2012 17:12:32 | ||
|
Languages: English to Finnish
Details: SDL TRADOS, Members only
Hi!
We are looking for mother tongue Finnish translators to work on a big localization project
(about 140.000 words) to be done in Trados.
The project entails the translation of step by step tutorials on how to use major software
... |
||
| Keywords: words trados big localization finnish soon start glossary | ||
|
|
Game localization - Spanish |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 17-05-2012 13:57:13 | ||
|
Languages: English to Spanish
Details: Members only
We need to the localize one of our games, soon to be published. For more details, please,
contact us: [email removed] |
||
| Keywords: spanish contact email game published localization games english | ||
|
|
Full time Japanese Translator / Editor |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 17-05-2012 12:22:03 | ||
|
Languages: English to Japanese
Details: SDL TRADOS, Members only
Asialion is a rapidly expanding company with offices in Singapore, Shanghai, Osaka and
Bangkok. It provides full-service translation and localization solutions and has a
dynamic, multi-cultural and international work environment. W... |
||
| Keywords: japanese translator documents translation english editor time localization | ||
|
|
English-Danish translator for long-term cooperation |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 17-05-2012 10:45:48 | ||
|
Languages: English to Danish
Details: Idiom, Members only
oDesk has partnered with one of the best known Internet technology and search companies on
localization of web and technical content. This is an exclusive, long-term program that
will allow you to work directly with the company, interact... |
||
| Keywords: localization idiom user internet workbench english web danish | ||
|
|
Senior Translator Vacancy at a Localization Company. |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 14-05-2012 21:03:32 | ||
|
Languages: English to Arabic
Details: Egypt only, SDL TRADOS
A localization company in Egypt seeks to recruit a senior translator or reviewer with the
following qualifications:
Hold an academic certificate
Practical experience of at least three years
High competence un discourse understanding
H... |
||
| Keywords: company senior localization translator egypt punctuality perform management | ||
|
|
Urgent localization job 3K words |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 13-05-2012 20:28:05 | ||
|
Languages: English to Portuguese
Details: SDL TRADOS, Members only
Description:
Localization job, non-technical. Basically a list of menu items and standard software
strings
Total word count 6000
100% Matches: 3000
No Matches: 3000
Contact ONLY by email. No telephone calls please.
Please, incl... |
||
| Keywords: deadline monday est localization matches trados pro preferred | ||
|
|
Only USA contractors please. Marketing for small video game company |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 13-05-2012 02:37:18 Budget: $1000 | ||
|
Only USA contractors please.
We are a small game development company located in Japan. We usually release our games
only in Japan. But this time we are considering releasing our game in USA.
However, we are not sure whether our game appeals to US customers. Also localization cost
some serious money.... |
||
| Keywords: game campaign usa succeeds localize appeals customers check localization fundraising | ||
|
|
Writer needed to improve on website content |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 12-05-2012 00:13:21 Budget: $100 | ||
|
We started our business as a globalization, localization and testing company. Our area of
expertise is gaming. We do translations of popular video games to various languages. See
gtlmedia.com
We are however evolving into an internationalization company. We do localization,
translation, linguisti... |
||
| Keywords: company content little gaming improve started localization testing check gogtl | ||
|
|
Experienced iOS DEV Only (geo-loc app) |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 11-05-2012 20:42:10 | ||
|
Description: Produce an app with geo-localisation/push notification/profile management.
If would be able to dev...
Category: Programming & Databases
Primary skill: Mobile Applications
Other skills: communication-skills, ios-development, geo-localization, self-management
Project budget: $2,500 to $5,... |
||
| Keywords: mobile applications communication skills ios development geo localization self management | ||
|
|
EN US>TR_potential long-term cooperation_telecom experience required |
|
| view job bid on the project | ||
| Date posted: 11-05-2012 18:33:56 | ||
|
Languages: English to Turkish
Details: Turkey only, Adobe Acrobat, Members only
Language Quality Services (LQS) is a department in Lionbridge Technologies, Inc. providing
linguistic quality reviews and validation of localized products on behalf of our
customers. We only check the quality of tran... |
||
| Keywords: quality translation lqs linguistic language localization review availability | ||